L’Ile noire

L'Ile noire Avec L’île noire, Hergé s’attaque à une aventure purement policière et, costumes écossais mis à part, sans à l’exotisme. Remarquablement bien construit, le scénario témoigne de la maîtrise accrue d’Hergé dans le domaine narratif. L’originalité de ce récit repose essentiellement sur la confrontation de deux univers réputés incompatibles. Le premier est le monde des techniques modernes qui jouent dans l’album un rôle fondamental. Le second, issu de la littérature fantastique et d’épouvante, fait appel à des mythes plus anciens : l’île (mystérieuse), le château (en ruine) et surtout la “bête”.

En faisant apparaître un poste de télévision dès la version noir et blanc de 1937, Hergé se montrait de plus en plus moderne. Car si les premiers essais dataient de 1923, l’invention était encore relativement confidentielle. Mais justement, c’est en Grande-Bretagne que des progrès décisifs venaient d’être accomplis : en 1936, la B.B.C. possédait déjà des studios et elle émettait douze heures de programmes par semaines.

La principale originalité de L’Ile noire réside assurément dans les très nombreuses transformations qu’elle a subies. De toute l’histoire de la bande dessinée, il s’agit en effet du seul album à avoir connu trois versions différentes.

Extrait du livre de Benoît Peeters, Le Monde d’Hergé, éditions Casterman.

6 commentaires pour “L’Ile noire”

  1. valentin dit :

    mon premier tintin !!!!!!!!

  2. bouchalais dit :

    l’ile noire existe t -il en hebreu ?

    merci de me renseigner

  3. jean marc dit :

    l ile noire est parue dans le journal “coeurs vaillants” durant l année 1939 sous le nom “le mystere de l avion gris”

  4. Knie dit :

    Salut,
    Sauf erreur, dans la 2ème version, la télé était en couleur, alors qu’elle est en noir et blanc dans la version actuelle. Serait-ce pour justifier l’invention de la télé couleur pat Tryphon dans les bijoux ? Très intelligent !
    Vive RG et le monde Tintin.

  5. Wayne dit :

    Bonsoir,
    Je cherche qui a dessiné le Flying scotsman dans la version de 1966 de lIle Noire.

    Quelqu’un a-t-il la répnse ?

  6. watson dit :

    dans la version anglaise de l’Ile noire

    que signifie “off we go” lorsque TINTIN, à bord de sa fameuse barque qu’il a dû acheter au marin de Kiltoch ? N’aurait-il pas dû dire “let’go” ?

    Merci de vos avis.

Laisser un commentaire